Tai Lue song 3 (Circle dance of our city)

2018



ถ่ายถอด: ลำวงเมืองเร้า

ปริวรรต: รำวงเมืองเฮา


ถ่ายถอด: ยกยื่นมืมาโชกันมาลำวง ปันมนแวฑโค้ง เข้าข่วงปอยเร้า หน้าชุ่มแกมขัว หัวไจบ่เส้า ฟ้อนเหล้รหยอกกันโชกันลำวง

ปริวรรต: ยกยื่นมือมาชวนกันมารำวง ปั่นหมุนแวดโค้ง เข้าของปอยเรา หน้าชุ่ม (ชื่น) แก้มขาว หัวใจบ่เศร้า ฟ้อนเล่นหยอกกันชวนกันรำวง


ถ่ายถอด: ยามม่วรยามปอย อยู่ในเมืงเชียงรุ่ง โชกันลำวงเข้าเคืงฅัวเร้า นุ่งเสื้อฅัวไทย สีใสบ่เส้า ม่วรเหล้รบ่เซ้า ม่วรไจแท้เร้า

ปริวรรต: ยามม่วนยามปอยอยู่ในเมืองเชียงรุ้ง ชวนกันรำวงเข้าเครื่องของเรา นุ่งเสื้อของไทย สีใสบ่เศร้า ม่วนเล่นบ่ (ซบ) เซา ม้วนใจแท้เรา


ถ่ายถอด: แม่ร้างนางสาวแม่เรืนเล้ามีเช พ่อเรืนมีเมอ้ายบ่าวค้มา เถ้าหนุ่มยิงชาย เข้ามาฟ้อนก้า แขกแก้วต่างตี้เมืงไกก็มา

ปริวรรต: แม่ร้างนางสาวแม่เรือนลาวมีเจอ พ่อเรือนมีเมียอ้ายบ่าวก็มา เฒ่าหนุ่มหญิงชายมาฟ้อนกา แขกแก้วต่างที่เมืองไกลก็มา


ถ่ายถอด: ต๋านธาตุต๋านธรรมออกวัสสาพรเจ้า ทังหลายหนุ่มเถ้าบ่ลืมวัดวา ร่วมโม่นปอยลามตามรีตมีมา หากทินอาละฟ้อนก้าไทยเร้า

ปริวรรต: ทานธาตุทานธรรมออกพรรษาพระเจ้า ทั้งหลายหนุ่มเฒ่าเปล่าลืมวัดวา ร่วมม่วนปอยลามตามฮิต (12) มีมา หากถิ่นอาณาฟ้อนก่าไทยเรา


ถ่ายถอด: ประเทศเรื่อเรืองปุ่งเนืองงามเปียนใหม่ บ้านเมืงเทศไทยขื้นไหย่เหลือเก่า ส่างแต่งเรื่อเรืงปุ่งเนืงบ่เส้า เซิญเอาหมู่เร้ามาฟ้อรลำวง

ปริวรรต: ประเทศเรอเรืองปวงเนืองงามเปลี่ยนใหม่ บ้านเมืองเทศไทยขึ้นใหญ่เลอเก่า สร้างแปงเรอเรืองป่วงเนืองบ่เศร้า เชิญเอาหมู่เรามาฟ้อนรำวง 

ปริวรรต และแปลโดย ดับบิว. ดี. เอ็ม. รุทรกุล
Transliteration and translated by W. D. M. Rutdharakul

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ภาษาและอักขรตัวธัมม์ไตลื้อของสิบสองปันนา

วรรณยุกต์ไทลื้อ (ไม้นำเสียง)

พยัญชนะธรรมลื้อ